Lorena Kapxhiu*, Eglantina Gishti
This article explores the complexity of language translation, specifically examining the differences between human and technological approaches to translation from Albanian to English. It examines the particular difficulties presented by the origin and development of the Albanian language, which is categorized as a separate division within the Indo-European language group. Comprehensive research conducted over several decades by Eqrem Çabej, Robert Elsie and Leonard Fox, which includes linguistic, historical, and etymological examinations, sheds light on the challenges involved in effectively translating Albanian literature into English.
It also examines many issues of translation, with a specific focus on novels and literary writings, utilising AI and Chat GPT techniques. The objective is to evaluate the effectiveness and nuances of human translations compared to technical translations, particularly in works such as "Chronicle in Stone," in order to overcome linguistic and cultural obstacles and enhance accessibility. The human translation by Al Saqi Books in 1987 characterises the city as "peculiar" and "prehistoric," whereas the AI-generated translation depicts it as "strange" and "thrown into the valley," expressing distinct nuances and engaging readers in diverse ways. After analysing the two translations, it is clear that the AI-generated version effectively captures the fundamental substance of the original author's intention to evoke a particular emotion in the reader's mind.
Additionally, by conducting a thorough analysis and investigation of textual contexts, this article offers crucial perspectives on the utilisation of AI and Chat GPT methodologies in the translation of Albanian literature. The process entails a thorough analysis and investigation of literary contexts, promoting mutual comprehension among different cultures, and cultivating greater admiration for languages. Most importantly, by utilising digitalized technologies and specialised terminology, it facilitates the collection of comprehensive data on the efficiency of the system. Consequently, this creates opportunities to investigate diverse applications that can enhance language instruction and translation technologies in the future.
Received Date: 2024-08-21